英语高手进来!
英语高手进来!
奥运英语词汇2008夏季奥运会 2008 summer Olympics
国际奥委会 the International Olympic Committee (IOC)
申办城市 the bidding cities
候选城市 the candidate cities
申办2008年奥运会 bid for 2008 Olympics
北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBCO)
主办2008年奥运会 host the 2008 Olympic Games
奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit
世界奥林匹克日 the International Olympic Day
绿色奥运 the Green Olympics
科技奥运 the Scientific Games
友好大使 the Goodwill Ambassador
长跑 a long-distance running
国家体育总局State Sport General Administration
中华全国体育总会 All-China Sports Federation
中国奥林匹克委员会 Chinese Olympic Committee
中国田径协会 Chinese Athletics Association
中国足球协会 Chinese Football Association
中国篮球协会 Chinese Basketball Association
中国排球协会 Chinese Volleyball Association
中国游泳协会 Chinese Swimming Association
中国网球协会 Chinese Tennis Association
中国桥牌协会 Chinese Bridge Association
中国武术协会 Chinese Wushu Association
中国乒乓球协会 Chinese Table-tennis Association
中国羽毛球协会 Chinese Badminton Association
中国滑冰协会 Chinese Skating Association
中国自行车协会 Chinese Cycling Association
中国健美操协会 Chinese Aerobic Association
中国柔道协会 Chinese Judo Association
中国拳击协会 Chinese Boxing Association
回答者: wangyufu63 - 初入江湖 二级 4-19 08:06
2008夏季奥运会 2008 summer Olympics
国际奥委会 the International Olympic Committee (IOC)
申办城市 the bidding cities
候选城市 the candidate cities
申办2008年奥运会 bid for 2008 Olympics
北京奥申委 Beijing 2008 Olympic Games Bidding Committee (BOBCO)
主办2008年奥运会 host the 2008 Olympic Games
奥林匹克精神 the Olympic ideals; the Olympic spirit
世界奥林匹克日 the International Olympic Day
环境保护 protect the environment
北京四环路 the fourth ring road in Beijing
城市基础设施建设 the city's infrastructure construction
最后的投票 make the final vote
绿色奥运 the Green Olympics
科技奥运 the Scientific Games
节水龙头 water-saving taps
再生纸 recycled writing paper
废电池 used batteries
无氟冰箱 Freon-free refrigerators
闭路电视 close-circuit television
友好大使 the Goodwill Ambassador
长跑 a long-distance running
奥林匹克徽记
国际奥委会批准的一种把奥林匹克五环标志与另一独特元素组合在一起的设计图案。
Olympic Emblem
A design, as approved by the IOC, integrating the Olympic Symbol with another distinctive element.
神七凯旋之际,我们一起来学习一下相关航天词汇:
“神舟号” Shenzhou (Divine Vessel)
神舟七号 Shenzhou VII
载人飞船 manned spaceship/ spacecraft
载人航天 manned space flight
载人航天计划 manned space program
航天服 space suit
无人飞船 unmanned spaceship / spacecraft
试验太空船 Experimental Spacecraft
多级火箭 multistage rocket
太空舱 capsule
返回式卫星 recoverable satellite
通信卫星 communication satellite
遥感卫星 remote sensing satellite
运载火箭 carrier rocket; Rocket launcher
长征二号F运载火箭 Long March II F carrier rocket(“神舟七号”运载火箭)
有效载荷能力 payload capability
近地轨道 low Earth orbit
气象卫星 weather satellite; Meteorological satellite
太阳同步轨道卫星 satellite in Sun-synchronous orbit
同步轨道卫星 geosynchronous satellite
轨道舱 orbital module
返回舱 re-entry module
推进舱 propelling module
指令舱 command module
服务舱 service module
太空行走 space walk
舱外活动(即“太空行走”) extra-vehicular activity(EVA)
发射台 launch pad
紧急供氧装置 emergency oxygen apparatus
空间物理探测 space physics exploration
国际空间站 International Space Station
太阳能电池板 solar panel
太空升降舱 space elevator
外太空 outer space; Deep space
银河系 Milky Way
阿波罗号宇宙飞船 Apollo
美国航空航天管理局 NASA (The National Aeronautics and Space Administration)
发射卫星 launch a satellite
发射升空 blast off
发射台 launch pad
轨道 orbit
人造卫星 artificial satellite
天线 antenna
着陆架 landing pad
定向天线 directional antenna
上升段 ascent stage
下降段 descent stage
舱口 hatch
扶梯 ladder
应急供氧装置 emergency oxygen apparatus
生命维持系统 life support system
地面操作系统 ground operation system
逃逸塔 escape tower
消毒服 sterilized uniforms
空间遥测系统 space telemetry network
领航宇航员 lead astronaut
四川地震词汇专题
(高考英语复习冲刺)
一、灾难发生
1. 惊悉。。。I was shocked to learn the news that…
2. 一场8.0级强烈地震在周一袭击了中国四川。 A disastrous/destructive/severe/terrible earthquake with a magnitude of 8.0 occurred in/struck China's Sichuan province on Monday.
3. 几秒钟 in a matter of seconds
4. 成为废墟 in ruins; The city lay in ruins after the earthquake.
5. 夺去成千上万人的生命 deprive millions of people of their lives; claim millions of lives/victims
6. 成千上万人受伤 injure thousands of people
7. 在地震中幸存 survive the earthquake; survivor; survival
8. 死伤随处可见。Death and suffering are everywhere to be seen.
9. 使成千上万的人无家可归 make thousands of people homeless
10. 大楼倒塌 The buildings collapsed.
11. 目击山体滑坡 witness the landslide
12. 悲剧/自然灾害是无法避免与预测的 A tragedy/natural disaster is so unavoidable and unpredictable
13. 遭受巨大损失 suffer heavy losses
二、救援
(一)医疗
1. 医务人员 medical workers
2. 由军人,医生和志愿者组成的救援队 rescue team made up of soldiers, doctors and volunteers
3. 到达现场 arrive at the scene; rush to the scene
4. 发现生还者的希望渺茫 There is little possibility that more survivors will be found.
5. 国际援助 international contributions
6. 在。。。的领导下 under the leadership of
7. 在。。。的帮助下 with the help of
8. 献出精力devote one’s time and energy to; be dedicated to
9. 不遗余力spare no effort/pains to do; make every effort to do
10. 全力以赴 go all out to do
11. 尊重救援人员 pay respect to those involved in the rescue work
12. 医疗供给 medical supply
13. 迫切需要药品和净水 Medicine and clean water is badly needed.
14. 受到传染病的威胁 be threatened with the outbreak of some infectious diseases
15. 停止疾病传播 stop the spread of the disease
(二)灾民
1. 绝望 in despair; a desperate look
2. 非常渴望 be desperate for
3. 共同努力 with our joint/combined efforts
4. 食物和衣物food and clothing
5. 前来救援 come to one’s aid/ help/ rescue
6. 有勇气做某事have the courage to do; It was courageous of sb. to do; be brave enough to do
7. 有信心做某事be confident of; have the confidence in
8. 安慰灾民 send relief to those made homeless by earthquake; provide relief for refugees
9. 心理治疗 mental treatment
三、情感表达
1. 担忧be concerned about
2. 关心 care for
3. 关注 focus (one’s attention, care) on
4. 哀悼 mourn for; We all mourn the destruction of the cities.
5. 表达同情 convey one’s sympathy; sympathize; sympathetic
6. 一同悲伤 share one’s sadness
7. 感人瞬间 touching moments
四、其他
1. 称赞 pay compliment to
2. 高度赞扬 sing high praise for
3. 不屈不挠 perseverance
4. 创造奇迹 work wonders/ perform (achieve) miracles
5. 众志成城 Unity is strength.
6. 重建家园 rebuild one’s homes
7. 号召某人做某事appeal to sb to do; call on sb to do
8. 向救灾组织捐款contribute/donate large sums of money to relief organization
9. 全国哀悼日 National mourning
10. 里氏震级 Richter Scale (1—10)
11. 贫困地区 poverty-stricken area
求助翻译 从政府加大对农业政策扶持和资金投入、加强农业基础设施建设、加强农业园区和高效设施农业建设
From the government to increase some measures to accelerate the development of modern agriculture in Wujiang on agricultural policy support and capital investment, strengthen the agricultural infrastructure construction, strengthen the agricultural park and efficient agricultural infrastructure construction, accelerate the pace of the construction of agricultural mechanization, agricultural specialized cooperative organization construction, speed up the construction of leading enterprises and brand characteristics, quality and safety system, strengthen the construction of agricultural products to accelerate the construction of social service system, strengthen the construction of agricultural technical personnel, the development of deep processing and ecological sightseeing agriculture and other aspects of the proposed.跪求翻译(汉译英),急,在线急等~~翻译的好再送100
Pick to: urban infrastructure construction is barrier-free society civilization, but also is the important index of social vulnerable groups to measure the degree of attention. In modern society, the construction of urban rapid development on rapid development path. However, in the urban construction of rapid development, urban infrastructure construction is disabled, to a serious was ignored in the corner. Fortunately, there are more and more people to pay attention to this kind of problem, barrier-free infrastructure occupied, etc. Are gradually getting attention and solve. Based on investigating the blind for urban studies, and puts forward reasonable Suggestions and measures.Keywords: urban construction barrier-free lanes
什么是建筑BUT合同
没有BUT合同吧,应该是BOT合同。BOT是英文Build-Operate-Transfer的缩写,通常直译为“建设-经营-转让”。这种译法直截了当,但不能反映BOT的实质。BOT 实质上是基础设施投资、建设和经营的一种方式,以政府和私人机构之间达成协议为前提,由政府向私人机构颁布特许,允许其在一定时期内筹集资金建设某一基础设施并并管理和经营该设施及其相应的产品与服务。简而言之,就是你和政府达成协议,你来承担建设费用,然后收取多少年费用,之后再无偿交给政府。就像我们搞的垃圾焚烧发电厂一样,和政府签订30年特许经营权协议,承担建设费用,收取30年垃圾焚烧处理费和环保电费差价,30年期满后无偿交给政府经营。
以下为百度百科对于BOT合同的解答。
http://baike.baidu.com/link?url=HB9BOZ7cgxbjL-NRCVE-nqvvTZvnJ44S-gxTkJIGNogAxHN7-UeEIlEv-MebPnemO0mvU2uTBpcKHQHTUo7ZoK